Meisterschaft im Frauentragen

Letzte Woche entdeckte ich eine neue App fürs Gehirnjogging. Sie heißt „Sticky Terms“ und hat mich über die Feiertage etwas süchtig gemacht. Ganz einfach erklärt: Man muss ein Wort aus einer fremden Sprache erraten. Dieses Wort hat eine Bedeutung, zu der es in der deutschen Sprache kein adäquates Wort gibt. Die Herausforderung liegt darin, dass die Buchstaben des Wortes nur in Fragmenten angezeigt werden und man diese Teile richtig zusammensetzen muss. Von Wort zu Wort wird dies schwieriger. Zwei Beispiele:

Auf der rechten Seite werden die Ausgangspositionen gezeigt. Diese kann man hin-und herbewegen, in dem man den Bildschirm berührt. Links steht jeweils das gefundene Wort.

Auf diese Weise habe ich schon einige neue Wörter kennengelernt. Ich finde dabei den Blick auf die Weltsicht anderer Völker immer sehr interessant. So gibt es z.B. in Finnland ein eigenes Wort für die Meisterschaft im Frauentragen (Eukonkanto) und für das Betrinken in der Unterhose (Kelsarikänni). Wenn jemand einen Witz so schlecht erzählt, dass dieser dann schon wieder lustig wird, so nennt man in Indonesien diese Person Jayus. „Neko-neko!“ ruft man in Indonesien aus, wenn eine gutgemeinte Idee alles verschlimmert.

Und dann zum gestrigen Blogeintrag das passende japanische Wort “Ageotori“= nach einem Haarschnitt schlimmer aussehen als vorher.

(Keine bezahlte Werbung)